És la primera vegada que es realitza una traducció íntegra de tot el Reglament del Futbol al català.
El Comitè Tècnic d'Àrbitres de la Federació Catalana de Futbol ha encarregat la traducció de les Regles de Joc d'aquesta temporada a l'àrbitre Pau García Fuster, i les ha publicat amb el vistiplau de l'IFAB (més conegut com a International Board), que és l'organisme que ostenta la màxima autoritat sobre les mateixes. Aquest és el primer cop que es fa una traducció íntegra de tot el Reglament del Futbol al català. Podeu consultar les Regles del Joc en català fent clic AQUÍ.
A la pàgina web de l'IFAB es poden trobar les Regles en els quatre idiomes oficials que utilitza FIFA: castellà, anglès, francès i alemany. Podeu consultar les Regles de joc, traduïdes al català, juntament amb altres idiomes com el xinès, el japonès o l'italià fent clic AQUÍ.
Amb aquesta acció la Federació Catalana de Futbol se situa al mateix nivell que federacions nacionals de futbol molt importants, que també han estat autoritzades a traduir les Regles de Joc als seus idiomes propis per l'International Board.